⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−− Upajāti
(Kīrti)
na
khalv-ayaṁ garhita eva yatno yo hīnam-utsjya viśeṣa-gāmī |
−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−
prājñaiḥ
samānena pariśrameṇa kāryaṁ tu tad-yatra punar-na kāryam ||
7.25
7.25
Certainly
not to blame is this effort
Which,
casting aside the inferior, aims for distinction;
But
the work wise men should do, exerting themselves as one,
Is
that work wherein nothing further needs doing.
COMMENT:
The
4th chapter of FM Alexander's book The Use of the Self
is titled The Stutterer. In a footnote at the end of the chapter FM
records:
The late Mr Joseph Rowntree after one of his lessons described my work as 'reasoning from the known to the unknown, the known being the wrong and the unknown being the right.'
Rowntree's
description was a priori, before the event, from the standpoint of a
pupil who Alexander was teaching how to think. Alexander,
from his standpoint, ex-post, as one who already knew the score,
might have said that he was using his hands to convey to his pupil a
new sensory experience – the experience of the right thing doing
itself, so that nothing further needs doing.
The
point is that if the state of punar-na
kāryam “nothing further needing doing” is read as an expression
of what the Buddha experienced while just sitting under the bodhi
tree, then the prince now in the ascetic ashram has not had that
experience yet. So he cannot say anything about it, ex-post, on the
basis of experience, and he is not saying anything about it on the
basis of experience. Rather, he is using his reason in an attempt to
guide himself away from doing that he sees to be wrong, and in the
direction that he reasons may be right.
That
the prince goes on to devote himself to six years of ascetic doing means that this attempt ultimately fails. Reliance on reason alone
does not cut the mustard. Reason alone is not sufficient to get
oneself actually moving in the right direction, any more than a power
drill is all one needs to put up a shelf. One also needs a spirit
level, a pencil, plugs, screws, and a screwdriver, not to mention
brackets and the shelf itself, as well as the necessary muscle power and know-how. (This is all as described in a secret
treatise, confidentially revealed to me by FM's niece Marjory Barlow,
titled The
Use of the Shelf.)
Just because a power drill alone is insufficient, that is no
reason to throw it out of the toolbox. Similarly with reason.
So
in today's verse as I read it,
reasoning from the known to the unknown is exactly what the
Buddha-to-be is beginning to demonstrate, as a manifestation of his will to the truth.
In
the preceeding verses, he has been applying his reasoning to the
known, that is, to ascetic end-gaining, which is wrong, and has been leaving
unspoken that which lies unknowably ahead, going in the right
direction. But in today's verse the reasoning of the Buddha-to-be
seems to be leading his thoughts in the direction of the right thing,
that is, the thing that does itself, leaving nothing further needing
doing. Therefore the Buddha-to-be is daring to think and speak about the unknown right thing, even though he hasn't experienced it yet.
For
the past ten years or so I have been living something of a divided
existence, living for a few months every year on my own by the forest
in France, but coming back for most of the year to live and work in
Aylesbury, where I have more of a sense of things needing to be
done.
In
contrasting two modes of existence, I am liable to over-egg the
pudding. The truth is that I have odd moments in Aylesbury when the
right thing seems to be doing itself, and certainly plenty of moments
in France when I end-gain like mad.
Still,
one of the ironies I have noticed while continuing this split
existence is that I am generally more active in France, where I
have less of a sense of things needing to be done.
Back
in Aylesbury, somewhat oppressed by the sense that I ought to do
this, that and the other, and by the sense of having this and that
commitment to keep, I am liable to lie for too long on the sofa
eating chocolate and watching TV, so that I rapidly put back on the
pounds that, without even trying, I managed to shed in France.
Hedges
grow by the forest in France the same as they do in Aylesbury.
Cutting them is more or less the same job, even though done with
different tools – electric trimmers in Aylesbury, a slasher on the
edge of a length of hazel in France. But when I venture out into the
garden in Aylesbury it is only a matter of time before I become
irritated by low-flying aircraft or the sound of annoying people, and
wish to get back inside the house; whereas sometimes in France I have
a sense of having loads of space and freedom and I enjoy staying
outside for hours on end, doing things in a state where things do not
need doing. The point I take from this is that whether or not things
need doing is not so much a function of the world as it is a function
of my state, or my mind.
It is for a reason along these lines, I suspect, that the Buddha tells Nanda:
By the ending of the duality which is exuberance and gloom, I submit, his mind is fully set free. / And when his mind is fully liberated from that duality, there is nothing further for him to do (na cāsya bhūyaḥ karaṇīyam-asti). // SN16.45 //
And
hence Nanda tells the Buddha:
Rebirth is over, O Refuter of Rebirth! I am dwelling as one with observance of true dharma. / What was for me to do, O Doer of the Necessary! is totally done (kṛtsnaṃ kṛtaṃ me kṛta-kārya kāryaṃ). I am present in the world without being of the world. // SN18.10 //
In
these quotations from Aśvaghoṣa's other mahā-kāvya, his epic
tale of Saundara-nanda, Beautiful Happiness, the Buddha and Nanda are
describing, ex-post, on the basis of their enlightenment, the state
of nothing needing doing. In today's verse the prince is not yet
able to speak on that basis. But somehow, I think Aśvaghoṣa is
suggesting, the prince's reason, or his will to the truth, his
bodhi-mind, is pointing him in the right direction, as he reasons from the
known which is wrong to the unknown which is right.
Ascetic
practice aimed at advancement up to heaven, the prince can see, has
the merit of being directed effort. It might be higher up the food
chain than, let's say, seeking instant happiness by anaesthetizing
oneself with alcohol or other recreational drugs. But since heaven is
also subject to the law of impermanence, the heaven aimed at by
ascetic doing cannot be that unknown pari-nirvāṇa that the
prince, on the basis of verbal reasoning, has set his mind upon:
Then, he of battle-cry like roaring thunder-cloud, listened to this cry of woe, and experienced a calmness most profound; / For as he heard the words “perfectly contented,” he set his mind on the matter of pari-nirvāṇa – the happiness of complete extinction.” //BC5.25 //
Speaking a priori, on
the basis of reason, the Buddha-to-be has figured out that ascetic
doing is not the way – and yet soon he is going to engage in six
years of ascetic doing, done to the nth degree. He is
going to starve himself. And starving oneself – though in a sense it
is negative doing (not eating) – is very different from non-doing.
Speaking ex-post, on
the basis of many years of practice and experience, the Chinese Zen
Master known in Japanese as Isan Reiyu, or Reiyu of Isan mountain,
said that he had spent many years eating Isan meals and shitting Isan
shit, but had never studied Isan Zen. That was a famous expression in
China of a life of non-doing, or na punar-kāryam, nothing further
needing doing.
VOCABULARY
na:
not
khalu:
ind. (as a particle of asseveration) indeed , verily , certainly ,
truly
ayam
(nom. sg. m.): this
garhitaḥ
(nom. sg. m.): mfn. blamed ; contemned , despised , contemptible ,
forbidden , vile
eva:
(emphatic)
yatnaḥ
(nom. sg.): m. activity of will ; effort , exertion , energy , zeal
, trouble , pains , care , endeavour
yaḥ
(nom. sg. m.): which
hīnam
(acc. sg. n.): mfn. left , abandoned , forsaken ; left behind ,
excluded or shut out from , lower or weaker than , inferior to ;
deficient , defective , faulty , insufficient , short , incomplete ,
poor , little , low , vile , bad , base , mean ; n. deficiency , want
, absence ;
utsṛjya
= abs. ut- √ sṛj: to let loose , let off or go ; to set free ;
to sling , throw , cast forth or away; to lay aside ; to quit ,
leave , abandon , avoid , eschew
viśeṣa-gāmī
(nom. sg. m.): being directed towards excellence
viśeṣa:
m. distinction , peculiar merit , excellence , superiority
gāmin:
mfn. going or moving on or in or towards or in any peculiar manner ;
directed towards
prājñaiḥ
(inst. pl.): m. a wise or learned man
samānena
(inst. sg. m.): mfn. same , identical, uniform , one; alike , similar
, equal ; holding the middle between two extremes , middling ;
common , general , universal , all ; whole (as a number , opp. to "
a fraction "); ind. like , equally with (instr.)
pariśrameṇa
(inst. sg.): m. fatigue , exertion , labour , fatiguing occupation ,
trouble , pain
pari-
√ śram: to fatigue or exert one's self
kāryam
(nom. sg.): n. work or business to be done , duty , affair ; n.
motive , object , aim , purpose (e.g. kiṁ kāryam , for what
purpose? wherefore?) ; mfn. (fut. p.p. √1. kṛ) , to be made or
done or practised or performed
tu:
but
tad
(acc. sg. n.): that
yatra:
ind. in or to which place , where , wherein ;
punar:
ind. again, further
na:
not
kāryam
(nom. sg.): n. work or business to be done , duty , affair ; mfn.
(fut. p.p. √1. kṛ) , to be made or done or practised or performed
求樂心下劣 倶墮於非義
方於極鄙劣 精勤則爲勝
未若修智慧 兩捨永無爲
未若修智慧 兩捨永無爲
No comments:
Post a Comment