viSHay'-aatmakasya hi janasya
vijahaara suurya iva Gautamas tamaH.
To people possessed by their ends,
In thrall to a jumble of many pathways,
Splendour that seemed like the sun had arisen.
Gautama was like the sun, dispelling darkness.
It is only our end-gaining (1) that ties us to those old, reptilian, energy-leaking pathways in the brain and nervous system that we have hitherto re-enforced by constantly practising them (2). To begin to glimpse this, not only intellectually but through an experience as real as witnessing the break of dawn, is a kind of enlightenment (3). Gautama was a person who, through his own vibrant example, as also by other expedients, could lead people towards such experience(4).
viSHaya: object of the senses, end to be gained
aatmakasya: (genitive, agreeing with janasya) belonging to or forming the nature of
hi: (emphatic) for, indeed
janasya: (genitive) to people, for people
bahu: many, much
vividha: various, of different kinds, assorted, mixed
sevinaH = genitive, agreeing with janasya, of sevin: going or resorting to, serving, honouring, having sex with, fond of, addicted to, practising.
sadRsha: like, similar to
vapus: beautiful, wondrous, wondrous beauty, marvel
abhyudito: risen, rising
suurya iva: like the sun
For Gautama, appearing with wondrous form like that of the rising sun, just as the sun dispels the darkness, dispelled the darkness of ignorance of the people, who were devoted to the objects of the senses and followed many and varied paths.
For just as the risen sun dispels darkness, so Gautama with his sun-like appearance dispelled the dark ignorance of sensual people who followed a number of different paths.