⏑−−−¦⏑−−−¦¦⏑⏑−−¦⏑−⏑−
tato muñjād iṣīkeva
śakuniḥ pañjarād iva |
−−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−⏑¦⏑−⏑−
kṣetra-jño niḥsto
dehān mukta ity abhidhīyate || 12.64
12.64
Thus, like the stalk
from a sheath of muñja grass,
Like a big bird from
its cage,
The Knower of the
Field, escaped from the body,
Is said to be
liberated.
COMMENT:
Saccharum bengalense is
said to be a very large tufted grass which is of little account as a
fodder plant since cattle and buffaloes will only eat the tender
young leaves.
And śakuni means any
bird but especially a large one.
So
Arāḍa seems to be indicating, as a relatively big deal, an event
when one thing separates from another.
In the simile of the muñja
grass, the stalk and the leaf-sheaths originally belong to the same
plant; but in the simile of the bird and the cage, the
bird is animate and the cage is inanimate.
In
today's verse, then, there seems to be no ambiguity about it. Arāḍa's
teaching at this point goes against the principle of psychophysical
unity.
Right
here, in this separation, is the point of divergence between Arāḍa's
teaching and what will be the teaching of the fully
awakened Sambuddha.
In the realization of the former, as Arāḍa conceives it, the spiritual is prioritized at the expense of the material, from which the spiritual escapes. In the realization of the latter,
as Aśvaghoṣa describes it, the earth shakes and gods rejoice.
VOCABULARY
tataḥ:
ind. then, from that, on those grounds
muñjāt
(abl. sg.): m. " sounding , rustling (?) " , a species of
rush or sedge-like grass , Saccharum Sara or Munja (which grows to
the height of 10 feet , and is used in basketwork); the Brahmanical
girdle formed of Munja
iṣīkā
(nom. sg.): f. a reed , rush , stem or stalk of grass used as an
arrow
iva:
like
śakuniḥ
(nom. sg.): m. a bird (esp. a large bird L. = gridhra or cilla
accord. to some " a cock")
pañjarāt
(abl. sg.): n. a cage , aviary , dove-cot , net ; the skeleton, ribs
iva:
like
kṣetra-jñaḥ
(nom. sg. m.): the knower of the field
niḥsṛtaḥ
(nom. sg. m.): mfn. gone out or forth (with abl. or comp.) , departed
niḥ-
√ sṛ: to go out , come forth , depart , withdraw
dehāt
(abl. sg.): m. the body
muktaḥ (nom. sg. m.):
mfn. set free, liberated
iti: thus
abhidhīyate
= 3rd pers. sg. passive abhi- √ dhā: (in classical Sanskrit
generally) to set forth , explain , tell , speak to , address , say ,
name ; abhi- √ dhī: to reflect upon , consider
文闇皮骨離 野鳥離樊籠
遠離於境界 解脱亦復然
遠離於境界 解脱亦復然
No comments:
Post a Comment