saa tena ceShTaa-lalitena bhartuH
shaaThyena c'aantar-manasaa jahaasa
bhavec ca ruShTaa kila naama tasmai
lalaaTa-jihmaaM bhru-kuTiM cakaara
= = - = = - - = - = =
= = - = = - - = - = -
- = - = = - - = - = =
- = - = = - - = - = -
4.15
At this flippant gesture of her husband,
And at his wickedness, she inwardly laughed;
But, pretending to be furious with him,
She cocked her eyebrows and frowned.
COMMENT:
Charmingly coquettish though Sundari is, the air in here is already a bit funky for my nostrils....
EH Johnston:
She laughed inwardly in her mind at the playful trick and naughtiness of her lord, but, pretending to be angry with him, she crinkled up her forehead and frowned at him.
Linda Covill:
She smiled to herself at her husband's cheekiness and playful little game, but furrowed her brow as though annoyed,
VOCABULARY:
saa (nom. sg. f.): she
tena (inst. sg.): at this
ceShTaa-lalitena (inst. sg.):
ceShTaa: f. moving any limb , gesture ; f. action , activity , effort , endeavour , exertion ; f. doing , performing ;
lalitena = inst. sg. lalita: mfn. sported , played , playing , wanton , amorous , voluptuous; n. sport , dalliance , artlessness , grace , charm ; n. languid gestures in a woman (expressive of amorous feelings , " lolling , languishing " etc)
lal: to play , sport , dally , frolic , behave loosely or freely
bhartuH (gen. sg.): of her husband
shaaThyena = inst. sg. shaaThya: n. wickedness , deceit , guile , roguery , dishonesty
ca: and
antar-manasaa (inst. sg.): with her inner mind ; inwardly
antar: ind. inner, inwardly
manas: mind
jahaasa = 3rd pers. sg. perfect has: to laugh , smile , laugh at (instr.)
bhavet = 3rd pers. sg. optative bhuu: to be
ca: and
ruShTaa: mfn. injured, offended, irritated, furious, angry
ruSh: to hurt , injure , kill
kila: ind. (a particle of asseveration or emphasis) indeed , verily , assuredly ; " so said " " so reported " , pretendedly ; (kila is preceded by the word on which it lays stress)
naama ind. by name ; quasi , only in appearance
tasmai (dat. sg. m.): towards him
lalaaTa-jihmaam (acc. sg. f.): with eyebrow(s) cocked
lalaaTa: n. the forehead , brow
jihma: mfn. oblique , transverse, athwart ; squinting (as the eye) ; crooked , tortuous , curved
bhRkuTim (acc. sg. f.) = bhrakuTi: mfn. with a frowning face
bhruu: eyebrow, brow
kuTi: f. " a curvature , curve "
cakaara = 3rd pers. sg. perfect kR: to do, make
No comments:
Post a Comment