−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−− Upajāti
(Vāṇī)
tan-nāratir-me
na parāpacāro vanād-ito yena parivrajāmi |
−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−
dharme
sthitāḥ pūrva-yugānurūpe sarve bhavanto hi mahārṣi-kalpāḥ
|| 7.49
7.49
So
it is neither displeasure in me nor wrong conduct by another
That
causes me to walk away from this wood;
For,
standing firm in a dharma adapted to the first age of the world,
You
all bear the semblance of great sages.”
COMMENT:
In
today's verse, as I read it, the Buddha-to-be expresses both his
appreciation of adherence to tradition and his appreciation of
traditionalism.
“Bearing
the semblance of great sages” could be a description of what a true
dragon looks like. Equally it could be a description of a fake
elephant.
It
could be a description of a true dragon who cannot help bearing the semblance of a
true dragon. Or it could be a description of a fake elephant trying his damnedest to bear the semblance of a true dragon.
Just
going by the dictionary, -kalpa at the end of a compound means having
the manner or form of anything, similar to, resembling, like but with
a degree of inferiority.
So describing the
ascetics as mahārṣi-kalpāḥ did not necessarily imply a degree of
inferiority. But then again it might have implied a degree of
inferiority.
This uncertain reading
finds support in tomorrow's verse which describe's the prince's
speech as both friendly and full of real meaning, tender and at the
same time strong and spirited.
Having written the
above last thing last night, speaking of friendliness/love and of meaning, I sat this morning and a couple of images floated up into my
mind out of the murky depths of memories gleaned from watching TV. One image was related to love, and one was related to knowing,
The image related to
love was from an interview with a paragon of gentleness and female
beauty named Reeva Steinkamp, shortly before she was shot and killed by her
boyfriend Oscar Pistorius. She was on a Caribbean island on a reality
TV show talking to the camera about what it was like to be “in love
with love.”
The image related to
knowing was from an interview with former heavyweight boxing champion
Mike Tyson who was talking about hitting an opponent with a powerful
punch to the body and knowing that the opponent's guard was
going to drop.
In the words of the
Buddha-to-be, as Aśvaghoṣa is portraying him, is manifestation of
genuine love, or gentle friendliness, and at the same time this
kind of real knowing.
The friendliness is
genuine; it is the prince's bhāva, from the heart. But it is not the
kind of love of love that might render a person too innocent or
unduly trusting – too susceptible, for example, to being shot by a
man of dubious character.
The knowing is the
knowing of what a bodhisattva has to know – like Mike Tyson in his
heyday knew, like a shark knows what is prey. Adherence to tradition,
yes. Traditionalism, no. Not fucking likely.
JI-HO-SAN-SHI-I-SHI-FU
SHI-SON-BU-SA-MO-KO-SA
MO-KO-HO-JA-HO-RO-MI
All
buddhas in the ten directions and of the three times,
All
venerable bodhisattvas and maha-sattvas,
The
great transcendent accomplishment which is real knowing –
Mahā-prajñā-pāramita.
Reciting these words
after sitting serves as a reminder that the buddhas are the true
dragons, the good guys, among whom there are no fake elephants and no
bad guys.
But trying to be one of
those good guys, trying to become buddha, fancying oneself as a true
dragon, is never it. Fancying oneself as a true dragon, when we
investigate it in detail, might be just the behaviour of a fake
elephant.
A bodhisattva, as now
being described by Aśvaghoṣa, is not yet a buddha; but he will be
so in future. As such his karma is exclusively good, and though he
does not yet know what a buddha knows, he knows what a bodhisattva
has to know. And a mahasattva might be one who transcends worrying
about good and bad, and about knowing or not knowing. So if we were
going to strive to be anything, we might strive to be a bodhisattva
or a mahasattva.
What my unconscious
mind seemed to be reminding me this morning, and what the above
dedication constantly reminds us, is that in the end, above all, a
bodhisattva who practices sitting-dhyāna is – as Mike Tyson in his
heyday was – in the business of knowing.
Hence:
Since in this there is neither ease nor suffering, and the act of knowing abides here, being its own object, / Therefore utter lucidity through indifference and awareness is specified in the protocol for the fourth stage of meditation. // SN17.55 //
VOCABULARY
tad:
ind. therefore
na:
not
aratiḥ
(nom. sg.): f. dissatisfaction , discontent , dulness , languor
me
(gen. sg.): of/in me
na:
not
parāpacāraḥ
(nom. sg. m.): the wrong conduct of another
para:
another
apacāra:
m. want , absence ; fault , improper conduct , offence
apa-:
ind. (as a prefix to nouns and verbs , expresses) away ; (When
prefixed to nouns , it may sometimes = the neg. particle)
cāra:
m. going , motion , progression ; practising
vanāt
(abl. sg.): n. the forest
itaḥ:
ind. from here, from this
yena
(inst. sg.): by which, because of which
parivrajāmi
= 1st pers. sg. pari- √ vraj: to go or wander about ,
walk round , circumambulate ; to wander about as a religious
mendicant
dharme
(loc. sg.): in dharma
sthitāḥ
(nom. pl. m.): mfn. standing firm
pūrva-yugānurūpe
(loc. sg.): conforming with the yoke of the ancestors ; adapted to
the first age of the world
pūrva:
mfn. being before or in front fore , first ; former , prior ,
preceding , previous ; ancient , old , customary , traditional ;
first (in a series) ; m. an ancestor , forefather (pl. the ancients
, ancestors)
yuga:
n. a yoke ; a race of men , generation ; an age of the world , long
mundane period of years (of which there are four , viz. 1. kṛta or
satya , 2. tretā , 3. dvāpara , 4. kali , of which the first three
have already elapsed , while the kali , which began at midnight
between the 17th and 18th of Feb. 3102 B.C. [O. S.] , is that in
which we live ; the duration of each is said to be respectively 1
,728 ,000 , 1 ,296 ,000 , 864 ,000 , and 432 ,000 years of men , the
descending numbers representing a similar physical and moral
deterioration of men in each age ; the four yugas comprise an
aggregate of 4 ,320 ,000 years and constitute a " great yuga "
or mahā-yuga )
pūrva-yoga:
m. olden time , history of olden time
anurūpa:
mfn. following the form , conformable , corresponding , like , fit ,
suitable; adapted to , according to ; n. conformity , suitability
sarve
(nom. pl. m.): all
bhavantaḥ
(nom. pl. m.): you, you gentlemen present
hi:
for
mahārṣi-kalpāḥ
(nom. pl. m.): similar to great seers
kalpa:
m. (ifc.) having the manner or form of anything , similar to ,
resembling , like but with a degree of inferiority , almost
汝等所行法 自習先師業
我爲滅諸集 以求無集法
是故於此林 永無久停理
我爲滅諸集 以求無集法
是故於此林 永無久停理
No comments:
Post a Comment