−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−− Upajāti
(Māyā)
śrutvā tataḥ
strī-jana-vallabhānāṁ mano-jña-bhāvaṁ pura-kānanānām |
⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−
bahiḥ-prayāṇāya cakāra
buddhim-antar-gṛhe nāga ivāvaruddhaḥ || 3.2
3.2
Thus having heard how agreeable
Were the city's forests,
which the women loved so dearly,
He made a decision to get out,
Like an elephant shut inside a house.
COMMENT:
The essence of today's verse, as I read
is, is that
he learned (1)
some objective information (2),
on which
basis he made a decision (3),
which was much more than an
intellectual exercise, much more than a function of his top
two-inches. Rather, this making of a decision was something energetic
and powerful like a great big elephant deciding to break out of
confining area (4).
Thirty-odd years ago when I was doing a
degree in Accounting & Financial Management, I learned that the
role of an accountant, from the perspective of information and
systems theory, is to provide information to decision makers –
primarily shareholders and managers.
For the past thirty-odd years that is
the essence of what, like a good but extremely poorly remunerated accountant (at least in comparison with my peers at uni), I have been doing through translation work -- that is,
working to present information (2)
that other Zen
practitioners can read or learn (1),
as a basis for making decisions
(3),
in their own individual practice (4).
A pretty bloody thankless task it has been, as well.
For nearly twenty of those years I have
been investigating in my own Zen practice, on and off, what FM
Alexander meant by making a decision.
Making a decision in Alexander work,
when the work is fully understood, has both a negative aspect
(deciding “no,” or withholding consent, and giving preventive
directions) and a positive aspect (giving consent to an action). Out
of this apparent paradox, a non-habitual action is liable to be
experienced – somewhat in the manner of an elephant breaking out of
an old house.
Thus, at the end of the first chapter,
titled Evolution of a Technique, in FM Alexander's book The Use of
the Self, he writes about giving directions so that “the stimulus
of a decision to gain a certain end would result in an activity
differing from the old habitual activity.”
Before he worked out the means he
called inhibiting and directing, “the stimulus of a decision to
gain a certain end had always resulted in the same habitual
activity.” But “by this new procedure, as long as the reasoned
directions for the bringing about of new conditions of use were
consciously maintained, the stimulus of a decision to gain a certain
end would result in an activity differing from the old habitual
activity.”
Thanks largely to a series of lessons
received from FM Alexander's niece, Marjory Barlow, in which she
guided me through the process of deciding to move a leg, primarily by
deciding not to move the leg but to go on giving directions instead,
I think I understand in practice, at least at a certain level, what FM was
describing as “an activity differing from the old habitual
activity.”
FM Alexander himself, mind you, thought that he had "barely scratched the surface of the egg."
Nevertheless, I venture to assert that what FM called "an activity differing from the old
habitual activity,” might be what Zen ancestors were pointing to in their writings.
So this is how I understand Aśvaghoṣa's metaphor of an elephant getting itself on a road --
So this is how I understand Aśvaghoṣa's metaphor of an elephant getting itself on a road --
a road that Dogen called
出身の活路
SHUSSHIN NO KATSU-RO
“the vigorous road of getting the
body out.”
VOCABULARY
śrutvā = abs. śru: to hear, listen,
learn about
tataḥ: ind. from that, thence
strī-jana-vallabhānām (gen. pl.):
beloved by the women
strī-jana: m. womankind, womenfolk
vallabha: mfn. beloved above all ,
desired , dear to (gen. loc. , or comp.)
mano-jña-bhāvam (acc. sg.): the being
agreeable to the mind
mano-jña: mf(ā)n. agreeable to the
mind , pleasing , lovely , beautiful , charming
bhāva: m. state of being anything ,
esp. ifc. e.g. bālabhāva , the state of being a child , childhood
pura-kānanānām (gen. pl.): the
city's forests
pura: n. a fortress , castle , city ,
town
kānana: n. (said to be fr. √kan, to
be pleased) a forest , grove
bahis: ind. out , forth , outwards ,
outside (a house , village , city , kingdom &c ; also with abl.
or ifc. = out of , apart from , except , beside) (with √ kṛ ,
to place outside , expel , banish , exclude ; with √ bhū , to come
forth ; with √ gam , or yā , to go out &c )
prayāṇāya (dat. sg.): n. setting
out , starting , advancing , motion onwards
cakāra buddhim = 3rd pers.
sg. perf. buddhim kṛ: to make up one's mind , resolve , decide
antar-gṛhe (loc. sg.): n. interior of
the house, inner apartment
nāgaḥ (nom. sg.): m. a snake, a nāga
or serpent-demon, an elephant
iva: like
avaruddhaḥ (nom. sg. m.): mfn.
hindered , checked , stopped , kept back ; shut in , enclosed ;
imprisoned secluded (as in the inner apartments)
伎女因奏樂 弦歌告太子
太子聞音樂 歎美彼園林
内懷甚踊悦 思樂出遊觀
猶如繋狂象 常慕閑曠野
内懷甚踊悦 思樂出遊觀
猶如繋狂象 常慕閑曠野
No comments:
Post a Comment