−⏑−−¦⏑−−−¦¦−−−−¦⏑−⏑−
ity-arāḍo
yathā-śāstraṁ vispaṣṭārthaṁ samāsataḥ |
⏑−−−¦⏑−−−¦¦−⏑−−¦⏑−⏑−
tam-evānyena
kalpena dharmam-asmai vyabhāṣata || 12.45
12.45
And so Arāḍa, by the book,
Succinctly, making his meaning plain,
Tried again, in a different way,
To explain to him that same dharma.
COMMENT:
In his upcoming speech, Arāḍa is
going to discuss the four dhyānas one by one. The phrase
yathā-śāstram, "by the book," (EBC: according to his doctrine; EHJ: according to
the śāstra; PO: in accordance with sacred texts) might be alluding
to this approach.
In his first speech Arāḍa's approach
was freer and more philosophical; Aśvaghoṣa introduces that speech
with the words svasya śāstrasya niścayam, the gist of his own
teaching (BC12.15).
In introducing this second attempt,
Aśvaghoṣa describes Arāḍa as going yathā-śāstram, by the book.
So the
approach is different, but the truth is the same.
Can a
parallel usefully be drawn, then, between
- the approach represented by the Pali Suttas and early Pali/Sanskrit abhidhamma/abhidharma works in which numbered lists are prevalent; e.g. thirty-seven things on the side of awakening (Pali: sattatiṁsā bodhipakkhiyadhammā); four ways of attending to mindfulness (Pali: cattāro satipaṭṭhānā), etc. etc.; and
- the approach represented by a Chinese Zen text like Keitoku-dento-roku, which contains the koan stories of interchanges between Chinese Zen masters whose tone is freer and more philosophical?
Perhaps we can understand in this
light my teacher's observation, in his introduction
to Shobogenzo chap. 73, that it was very rare for Buddhist monks in
Japan to discuss, as Dogen discussed in that chapter, teachings like
the 37 things which -- among so-called Mahāyāna Buddhists -- tended to be disdained as teachings of the small
vehicle.
And
again in this light, we can appreciate that, though he preceded by
two generations Nāgārjuna's famous elucidation of the philosophy of
the middle way, Aśvaghoṣa himself stood very sure-footedly in that
tradition of the middle, seeing both sides.
VOCABULARY
iti:
thus
arāḍaḥ
(nom. sg. m.): Arāḍa
yathā-śāstram:
ind. according to precept or rule , according to the codes of law
n.
an order , command , precept , rule ; teaching , instruction ,
direction , advice , good counsel ; any instrument of teaching , any
manual or compendium of rules , any bock or treatise
vispaṣṭārtham
(acc. sg. n.): mfn. having a very clear or obvious sense
vispaṣṭa:
mfn. ( √ spaś ; cf. viṣpáś) very clear or apparent , manifest
, evident, plain , intelligible
samāsataḥ:
ind. in a summary manner , succinctly , concisely
tam
(acc. sg. m.): that
eva
(emphatic)
anyena
(inst. sg. m.): another
kalpena
(inst. sg.): m. a sacred precept , law , rule , ordinance (= vidhi ,
nyāya) , manner of acting , proceeding , practice (esp. that
prescribed by the vedas); m. a rule to be observed before any other
rule , first duty; etena kalpena , in this way
dharmam
(acc. sg.): m. dharma
asmai
(dat. sg. m.): to him
vyabhāṣata
= 3rd pers. sg. imperfect vi- √ bhāṣ: to speak
variously , speak against , abuse , revile MBh. ; (in gram.) to
admit an alternative , be optional
時彼阿羅藍 如其經論説
自以慧方便 更爲略分別
自以慧方便 更爲略分別
No comments:
Post a Comment