⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−− Upajāti
(Upendravajrā)
a-lola-cakṣur-yuga-mātra-darśī
nivtta-vāg-yantrita-manda-gāmī |
⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−
cacāra
bhikṣāṁ sa tu bhikṣu-varyo nidhāya gātrāṇi calaṁ ca
cetaḥ || 10.13
10.13
Looking,
with eyes that did not dance, a yoke's length ahead;
Not speaking; moving slowly and with
restraint,
He the best of beggars, however, went
begging –
Placing within limits his limbs and the
inconstant mind.
COMMENT:
The tu
(but, however) in the 3rd pāda of today's verse seems
designed to serve as a reminder that, yes, there is a such a thing as
a right direction, BUT there need be no desperate hurry to go in it.
What
today's verse as I read it describes is an absence of impatient thirsting,
which is associated with a certain conscious use of the eyes, limbs,
and mind -- in which, to use a favourite phrase of Marjory Barlow, borrowed from TS Elliot, there is "stillness without fixity."
If, in
trying to be right, we imitated that kind of use of the eyes and
limbs, and thereby ended up going around very slowly and carefully
like a mindfulness zombie, that ironically might be just an insidious variation on the theme of impatient thirsting.
This is
something that I have seen a lot in Alexander work, mainly in my own
stupid self, whereby the impatient desire to feel myself going up
causes me to pull myself down.
VOCABULARY
a-lola-cakṣuḥ
(nom. sg. m.): with eyes that did not dance/wander/deviate
lola:
mfn. moving hither and thither , shaking , rolling , tossing ,
dangling , swinging , agitated , unsteady , restless ; desirous ,
greedy , lustful
lola-cakṣus:
mfn. having a rolling eye ; looking wantonly upon (loc.)
yuga-mātra-darśī
(nom. sg. m.): mfn. looking as far as a yoke or towards the ground.
yuga:
m. a yoke ; a measure of length = 86 aṅgulas (= 4 hastas or
cubits)
mātra:
n. measure; e.g. aṅgula-mātram , a finger's breadth
darśin:
mfn. ifc. seeing , looking at
EBC note: Hardy explains this ‘he
does not look before him further than the distance of a plough of
nine spans’ (Manual of Buddhism, p. 371).
nivṛtta-vāg
(nom. sg. m.):
nivṛtta:
mfn. turned back ; passed away , gone , ceased , disappeared ,
vanished
vāc:
f. speech , voice , talk , language
yantrita-manda-gāmī
(nom. sg. m.):
yantrita:
mfn. restrained , curbed , bound , fettered , confined (lit. and
fig.)
yantṛ:
to restrain , curb , bind
manda:
slow , tardy , moving slowly or softly ; languid
gāmin:
ifc. going or moving on or in or towards or in any peculiar manner
cacāra
= 3rd pers. sg. perf. car: to move one's self , go , walk
, move , stir , roam about , wander
bhikṣām
(acc. sg.): f. the act of begging or asking (with √ kṛ , to beg ;
with √ aṭ , car , bhram and yā , to go about begging)
sa
(nom. sg. m.): he
tu: but
bhikṣu-varyaḥ
(nom. sg. m.): the best of beggars
nidhāya
= abs. ni- √ dhā : to put or lay down , deposit , lay up ,
preserve ; (with manas) to fix or direct the thoughts upon or towards
i.e. resolve ; (with manasi , °sā , or hṛdaye) to keep in mind ,
bear in mind , remember ; to keep down, restrain
gātrāṇi
(acc. pl.): n. " instrument of moving " , a limb or member
of the body
calam
(acc. sg. n.): mfn. moving , trembling ; unsteady
ca: and
cetaḥ
(acc. sg.): n. mind
澄靜端目視 庠歩顯眞儀
入里行乞食 爲諸乞士光
入里行乞食 爲諸乞士光
歛形心不亂 好惡靡不安
No comments:
Post a Comment