−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−− Upajāti
(Vāṇī)
tasmād
ayaṁ nārhati puṣpa-bāṇaṁ na
harṣaṇaṁ nāpi rater niyogam |
−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−
arhaty
ayaṁ bhūta-gaṇair asaumyaiḥ
saṁtrāsanātarjana-tāḍanāni || 13.17
13.17
Therefore this calls not for the
flower-arrow,
Nor for a Thrilling, nor for the
deployment of Fun;
This man merits,
at the non-too-gentle hands of demon
throngs,
Frights, rebukes, and beatings.”
COMMENT:
Māra, “The Destroyer,”
personification of death and destruction to true dharma, is not only
the God of Love, who works through greed, but also the King of Hate,
who works through fear.
The Buddha tells Nanda in SN Canto 16:
When a man sees a separate bodily form as decrepit, that insight of his is accurate; / In seeing accurately he is disenchanted, and from the ending of exuberance ends the red taint of passion. // SN16.44 // By the ending of the duality which is exuberance and gloom, I submit, his mind is fully set free. / And when his mind is fully liberated from that duality, there is nothing further for him to do. // SN16.45 //
So the Buddha seems to encourage Nanda
to have confidence in an ending of the duality of plus/minus which is
a more complete liberation from suffering – and a more complete
defeat of Māra – than, say, practice and experience of the fourth
dhyāna.
Maybe the sam- in pratītya-samutpāda
is relevant here – not only pratītyotpāda, springing up, by
going back, but pratītya-samutpāda, a complete springing up,
as a result of having gone back. The prefix sam-, according to the MW
dictionary, expresses conjunction, union, thoroughness, intensity,
completeness.
VOCABULARY
tasmāt:
ind. therefore
ayam
(nom. sg. m.): this one
na:
not
arhati
= 3rd pers. sg. arh: to deserve, be worthy (acc.)
puṣpa-bāṇam
(acc. sg. m.): the flower arrow
na:
not
harṣaṇam
(acc. sg.): m. " gladdener " , N. of one of the five
arrows of kāma-deva Bcar. ; n. bristling , erection ; n. erection
of the sexual organ , sexual excitement ; n. the act of delighting ,
delight , joy , happiness
na:
not
api:
also, either
rateh
(gen. sg.): f. Fun ; the pleasure of love , sexual passion or union ,
amorous enjoyment (often personified as one of the two wives of
kāma-deva , together with prīti)
niyogam
(acc. sg.): m. tying or fastening to ; employment , use , application
;injunction , order , command ( °gāt ind. , or °gena ind. by order
of , ifc.) , commission , charge , appointed task or duty , business
(esp. the appointing a brother or any near kinsman to raise up issue
to a deceased husband by marrying his widow)
arhati
= 3rd pers. sg. arh: to deserve
ayam
(nom. sg. m.): this one
bhūta-gaṇaiḥ
(inst. pl.): m. the host of living beings ; a multitude of spirits
or ghosts
asaumyaiḥ
(inst. pl.): mfn. unlovely , disagreeable , displeasing
saṁtrāsanātarjana-tāḍanāni
(acc. pl. n.): acts of scaring, abusing, and striking
saṁ-trāsana:
n. (fr. Caus.) the act of terrifying , alarming
ātarjana:
n. the act of abusing
ā-
√ tarj: Caus. (impf. ātarjayat) to scold , abuse
tāḍana:
n. striking , beating , thumping , whipping , chastising , hammering
(of gold &c ) (often ifc. with the instrument)
非復以此箭 及天三玉女
所能移其心 令起於愛恚
當更合軍衆 以力強逼迫
所能移其心 令起於愛恚
當更合軍衆 以力強逼迫
No comments:
Post a Comment