−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−− Upajāti
(Sālā)
ity
evam ukto 'pi yadā nir-āstho naivāsanaṁ śākyamunir bibheda |
⏑−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−¦¦−−⏑−¦−⏑⏑¦−⏑−−
śaraṁ
tato 'smai visasarja māraḥ kanyāś ca ktvā purataḥ sutāṁś
ca || 13.14
13.14
Not interested, even when spoken to
like this,
Śākyamuni, the Śākya sage,
never broke his sitting posture at all,
And so Māra shot the arrow at him,
Having put to the fore his daughters
and sons.
COMMENT:
If we consider today's verse in four
phases
- the 1st pāda describes the bodhisattva's unmoved mind
- the 2nd pāda his unbudging body
- the 3rd pāda Māra's action of shooting,
- ? ...
the 4th pāda seems to call for deeper investigation.
On first reading I might have expected
the action of shooting to be the punch line. So what was so real,
befitting the fourth phase, about Māra sending forward his daughters
and sons?
I considered this question at length
yesterday, Wednesday. The question rumbled within me as I sat; and in
the endeavour to clarify my thoughts I wrote a few paragraphs which,
on re-reading them this morning, were frankly rubbish. I even looked
on google images at girls in discos with their hair flying about as
they danced, in the category of “having fun.”
In the background, I realized as soon
as my backside touched the zafu this morning, my conception of what
this series of verses is about has been rather superficial. I have
tended to think of Māra in this part as being equivalent to Cupid
and Eros in Roman and Greek legends, as portrayed on Valentine cards,
with their golden arrows.
When I think of Love in these terms, as a
great big elephant trap for romantically-inclined thrill-seekers, then I fancy myself as an elephant who is
already out of the woods. Since I will be 55 next week, I am fairly
confident that roller-coasters and discos are for me a thing of the
past.
But then, it occurred to me, a matter
of seconds into my sitting this morning, What about Thirst? And what
about Pride?
Māra's daughters, let us remember, are
not only Fun and Pleasure, but Fun, Pleasure and Thirst. And
his sons are not only Hurry and Thrill, but Hurry, Thrill and Pride.
That being so, not
only in discos and gaudy funfairs but even in minimalistic Zazen
dojos, Māra's offspring are liable to be lurking. And when we just
sit, without any particular agenda, that may be just the time when
they enter the foreground.
Understood like
that, the entry of Māra's daughters and sons into the foreground
does indeed make sense at the fourth phase.
VOCABULARY
ity
evam uktaḥ (nom. sg. m.): addressed like this
api:
though
yadā:
ind. at which time, whee
nir-āsthaḥ
(nom. sg. m.): mfn. not interested in anything , not intent upon
(comp.)
ā-sthā:
f. consideration , regard , care
na: not
eva:
emphatic
āsanam
(acc. sg.): n. sitting, sitting posture
śākyamunih
(nom. sg.): m. Śākyamuni ; the Sage of the Śākyas
bibheda
bhid: to break
śaram
(acc. sg.): m. arrow
tatah:
then, from that
asmai
(dat. sg.): in his direction
visasarja
= 3rd pers. sg. perf. vi- √ sṛj: to send or pour
forth , let go or run or flow , discharge , emit , shoot , cast ,
hurl
māraḥ
(nom. sg.): m. Māra
kanyāḥ
(acc. pl. f.): daughters, girls
ca: and
kṛtvā
= abs. kṛ: to do, make
purataḥ:
ind. before (in place or time) , in front or in presence of
sutān
(acc. pl. m.): sons
ca: and
計力堪箭者 自安猶尚難
況汝不堪箭 云何能不驚
況汝不堪箭 云何能不驚
魔説如斯事 迫脅於菩薩
菩薩心怡然 不疑亦不怖
菩薩心怡然 不疑亦不怖
魔王即放箭 兼進三玉女
No comments:
Post a Comment