1.
Small Desire
appiccha
alpecchu
少欲
(sho-yoku;
small
desire)
The
Tibetan translation of Aśvaghoṣa's Buddhacarita Canto 26:
|
gaṅ źig rgya chen rnams las sdug bsṅal oṅs pa ste | | ñuṅ du dod la oṅ ba ma yin de daṅ bral |
| de yi phyir yaṅ ñuṅ du dod ñid bsñen bya ste | | gaṅ źig yon tan rnams kyis rdzogs byed kye ma ci | 54
| gaṅ źig thos nas med ces mya ṅan med pa ste | | gaṅ gis ñuṅ ṅu ’dod de de yi thar pa min | 55
| de yi phyir yaṅ ñuṅ du dod ñid bsñen bya ste | | gaṅ źig yon tan rnams kyis rdzogs byed kye ma ci | 54
| gaṅ źig thos nas med ces mya ṅan med pa ste | | gaṅ gis ñuṅ ṅu ’dod de de yi thar pa min | 55
|
de ni bkren pa’i lta ba rnams la mi ’jigs śiṅ | | dbaṅ po
rnams las gaṅ źig cuṅ zad ’jigs min la |
EH
Johnston's translation from the Tibetan:
EHJ54.
The suffering which comes to him whose desires are great does not
come to him whose desires are small. Therefore smallness of desire
should be practised, and especially so by those who seek for the
perfection of all the virtues.
EHJ55.
He who does not fear the rich at all is not afraid of the sight of
stingy people. For he obtains salvation whose desires are small and
who is not cast down on hearing that there is nothing for him.
The
Chinese translation of Aśvaghoṣa's Buddhacarita Canto 26
多求則爲苦 少欲則安隱
Seeking
much is suffering itself; small desire, wanting little, is happiness
itself.
爲安應少欲 況求眞解脱
If
small desire is for the sake of happiness, how much more is it for
the seeking of true freedom!
慳吝畏多求 恐損其財寶
The
stingy are afraid to seek for more, for fear of losing their wealth.
好施者亦畏 愧財不供足
He
who likes to be generous is afraid too, ashamed of his riches, of
which he
may not provide enough [to others].
是故當小欲 施彼無畏心
Therefore,
one should practise small desire and give to others with a confident
mind –
From
this mind that wants little, one attains freedom's path.
Anuruddha
Sutta
“When
it was said: ‘This Dhamma is for one with small desire
(appicchassa),
not for one with strong desire (mahicchassa),’
with reference to what was this said?
Here,
when a bhikkhu is one with small desire (appiccho
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be one with small desire.’ (“appiccho
ti maṁ jāneyyun” ti na icchati) When he is
content (santuṭṭho
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be one who is content.’ When he resorts to solitude (pavivitto
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be one who resorts to solitude.’ When he is energetic
(āraddhaviriyo
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be energetic.’ When he is mindful (upaṭṭhitasati
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be mindful.’ When he is composed (samāhito
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be composed.’ When he is wise (paññavā
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be wise.’ When he delights in not being wordy (nippapañcārāmo
samāno), he does not desire: ‘Let people know me to
be one who delights in not being wordy.’ When it was said: ‘This
Dhamma is for one with small desire, not for one with strong desire,’
it is with reference to this that this was said.
Yuikyo-gyo
(Bequeathed Teaching Sūtra)
汝等比丘。當知多欲之人。多求利故苦惱亦多。少欲之人無求無欲則無此患。
直爾少欲尚應修習。
何況少欲能生諸善功徳。
少欲之人則無諂曲以求人意。
亦復不爲諸根所牽。
行少欲者心則坦然無所憂畏。
觸事有餘常無不足。
有少欲者則有涅槃。
是名少欲。
Nishijima-Cross
translation from Master Dogen's Shobogenzo Chapter 95:
You
bhikṣus should know that people of abundant desire abundantly seek
gain, and so their suffering also is abundant. People of small
desire, being free of seeking and free of desire, are free of this
affliction. You should practice and learn small desire just for
itself. Still more, small desire can give rise to all virtues: people
of small desire never curry favor and bend in order to gain the minds
of others. Further, they are not led by the sense organs. Those who
practice small desire are level in mind; they are without worries and
fears; when they come into contact with things they have latitude;
and they are constantly free from dissatisfaction. Those who have
small desire just have nirvana.
This is called “small desire.”
2 comments:
Good to have you back, if only briefly!
Thank you George. Slogging through MMK at present, with a view to having something to contribute at some point.
Post a Comment