ath' oda-kalashaM gRhya
muniH sa viyad utpatya
taan uvaaca nRp'-aatmajaaN
- = - - - = = -
= = = - - = - =
- = - - - = = -
= - = - - = - =
One day, while holding a jug of water,
In his desire to nurture the princes' growth
The sage went up, into the air.
Then he said to them:
Forgetting himself in his desire to help the young princes, the sage went up.
There is always something mysterious or even miraculous about a spontaneous happening like this, but when it happens it is real, not fantastic.
It is open to empirical observation, for example in the laboratory of Alexander work, that when a person forgets himself of herself, he or she tends to go up.
What we are dealing with here is not the fruit of the imagination of a JK Rowling as she sits in a coffee shop chewing her pen, nursing her coffee and dangling her legs. This is the testimony of Ashvaghosha, a buddha-ancestor whose arse was firmly anchored on a sitting cushion.
I was taught also that the most important matter was to anchor my arse to a sitting cushion. At the same time, if I have understood what Ashvaghosha is really saying in this verse, it is largely thanks to FM Alexander.
One day, in order to establish their prosperity, the sage flew up into the air with a jar of water and addressed the princes :--
One day, wishing to ensure their prosperity, the sage took a vessel containing water, flew up into the air and said to the princes:
atha: now, then, one day etc.
uda-kalasham (acc. sg. m.): jug of water
uda: n. (only at the beginning or end of a compound) water
kalasha: m. a water-pot , pitcher , jar (the breasts of a woman are frequently compared to jars)
gRhya = abs. grah: to take, grasp
teShaam (gen. pl.): of them, their
vRddhi-cikiirShayaa (inst. sg.): because of the desire to nurture their growth
vRddhi: f. growth , increase , augmentation , rise , advancement , extension , welfare , prosperity , success , fortune , happiness
cikiirShaa: f. (from desiderative kR, to do, accomplish, cultivate) intention or desire to make or do or perform (generally ifc.)
muniH (nom. sg.): m. the sage
saH (nom. sg.): he
viyat = acc. sg. viyat: n. the sky , heaven , air , atmosphere (prob. as " that which parts asunder or forms the intermediate region between heaven and earth ")
vi-yat: mfn. (pres. part. of vi- √i) going apart or asunder
utpatya = abs. ut- √pat: to fly or jump up , fly upwards ; to ascend , rise
taan (acc. pl.): to them
uvaaca = 3rd pers. sg. perfect vac: to speak
nRp'-aatmajaan (acc. pl.): princes
nRpa: m. protector of men , prince , king , sovereign
aatma-ja: m. " born from or begotten by one's self " , a son