saMshrayanti yath" aadvagaaH
pratiyaanti punas tyaktvaa
- = - = - - - =
= - = - - = - =
- - = - - = = =
= = = - - = - =
Just as, under any old roof,
Travellers shelter together
And go again their separate ways,
So are relatives joined.
Whatever romantic idea Nanda may have had about family life, in encouraging him to give it up, the Buddha appears to be leaving little to chance.
As travellers come together at shelters manifold and part again to go their separate ways, so is the union of kinsfolk.
Just as travellers shelter together in a number of rest-houses, and in leaving them part company again, so it is with a group of family members.
pratishrayam (acc. sg.): m. refuge , help , assistance ; a place of refuge , shelter , asylum , house , dwelling
bhahu-vidham (acc. sg. m.): mfn. of many sorts or kinds , manifold , various
saMshrayanti = 3rd pers. pl. saM- √shri: , to join together with , to join or attach one's self to , go for refuge or succour to , resort or betake one's self to , cling to for protection , seek the help of (acc.)
yathaa: just as
advagaaH = nom. pl advaga: m. ("a road-goer") a traveller
pratiyaanti = 3rd pers. sg. prati- √yaa: to go or come back
punar: ind. back , home , in an opposite direction (with √ yaa , to go back or away); again, once more
tyaktvaa = abs. tyaj: to leave , abandon , quit ; to leave a place , go away from
tadvat: so, likewise
jNaati: m. " intimately acquainted " , a near relation, kinsman
samaagamaH (nom. sg.): m. coming together, union ; association , assembly of (comp.)