Friday, September 24, 2010

SAUNDARANANDA 5.13: Backtracking Nanda...

paraaN-mukhas tv anya-manaskam aaraad
vijNaaya nandaH sugataM gat'-aasthaM
hasta-stha-paatro' pi gRham yiyaasuH
sasaara maargaan munim iikShamaaNaH

- = - = = - - = - = =
= = - = = - - = - = =
= = - = = - - = - = =
- = - = = - - = - = =

5.13
But as soon as he sensed
that the mind of the One Gone Well had gone elsewhere,

And was not on him, Nanda backtracked;

Wanting to go home even with the bowl in his hands,

He sidled away from the path --
while keeping his eye on the Sage.



EH Johnston:
But Nanda turned away, suddenly conscious that the Blessed One was attentive to something else and not interested in him, and stepped from the road to go home, though he had the bowl in his hand, keeping his eye on the Sage.

Linda Covill:
Yet at that moment Nanda realized that the Sugata had his mind on other things and was not concentrating on him, so with his head turned to keep his eye on the sage he moved away from the road, intending to go home, though he still had the bowl in his hands.

VOCABULARY:
paraaN-mukhaH (nom. sg. m.): mfn. having the face turned away or averted , turning the back upon
tu: but
anya-manaskam (acc. sg. m.): thinking of something else, his mind otherwise occupied
anya: other
manaska: (ifc.) = manas, mind
aaraat: ind. directly , immediately

vijNaaya = abs. vi- √ jNaa: to distinguish , discern , observe , investigate , recognize , ascertain , know , understand
nandaH (nom. sg. m.): Nanda
sugatam (acc. sg. m.): the Sugata, the One Gone Well
gat'-aastham (acc. sg. m.) = nir-aastha: not interested in anything , not intent upon (comp.)

hasta-stha-paatraH (nom. sg. m.): with the bowl in his handss
hasta: hand
stha: being in
paatra: bowl
api: though
gRham (acc. sg.): house, home
yiyaasuH (nom. sg. m.): mfn. (from desid. yaa) wishing to go

sasaara = 3rd pers. sg. perfect sR: to run , flow , speed , glide , move , go ; to run away , escape ; to go towards , betake one's self to (acc.)
maargaat = abl. sg. marga: m. track, path, road
munim (acc. sg.): m. the Sage
iikShamaaNaH = nom. sg. m.. pres. part. iikSh: to see , look , observe

No comments: