bhikṣārthaṃ samaye viveśa sa puraṃ dṛṣṭīr-janasyākṣipan
lābhālābha-sukhāsukhādiṣu samaḥ svasthendriyo niḥspṛhaḥ /
nirmokṣāya cakāra tatra ca kathāṃ kāle janāyārthine
naivonmārga-gatān parān paribhavann-ātmānam-utkarṣayan // 18.62 //
= = = - - = - = - - - = = = - = = - =
= = = - - = - = - - - = = = - = = - =
= = = - - = - = - - - = = = - = = - =
= = = - - = - = - - - = = = - = = - =
Śārdūlavikrīḍitā
18.62
When the occasion arose
he entered the town for begging
and attracted the citizens' gaze;
Impartial towards gain, loss,
comfort, discomfort, and the like,
his senses composed, he was free of longing;
And being there, in the moment,
he talked of liberation to people so inclined --
Never putting down others on a wrong path
or raising himself up.
COMMENT:
Nanda has walked the walk of liberation following a course prescribed by the Buddha, which involved going alone into the forest, sitting with the legs crossed in the manner traditionally prescribed for yoga practitioners, observing progress (or regress) through four stages of sitting-meditation, and so on.
The point of today's verse, and especially the 3rd line, seems to be that talking the talk of liberation is less a question of following a protocol and more a question of intuiting what is appropriate at a particular place and time.
Note to self -- putting down others who are on a wrong path, and thereby seeming to big oneself up, might not be enlightened behaviour at any place or time.
The point about wrong paths might be not to put down people who are on them, but rather to steer clear of them oneself and point them out to others, so that eventually a lot of long grass and brambles might grow over them.
EH Johnston:
Indifferent to gain or loss, to pleasure or suffering etc., free from yearnings and with senses stilled, he entered the city to ask for alms at the due time and attracted the gaze of the folk ; and there in due course he told the tale of Salvation to the folk who had need of it, neither contemning others still wandering far from the true Path nor exalting himself.
Linda Covill:
At the appropriate time he entered the city for alms, catching the eye of the people. Staying the same in gain or loss and in happiness and sadness alike, he was free of longings, with his senses in sound health. There in due course he spoke of deliverance to people in need of it, not disparaging those on the wrong path nor vaunting himself.
VOCABULARY:
bhikShaa: f. the act of begging or asking
artham: for, for the purpose of
samaye: ind. (loc.) at the appointed time, at the right moment, in good time for
samaya: m. coming together; appointed or proper time , right moment for doing anything, opportunity , occasion , time , season
vivesha = 3rd pers. sg. perfect vish: to enter, to into
saH (nom. sg. m.): he
puram (acc. sg.): n. a fortress , castle , city , town
dRShTiiH = acc. pl. dRShTi: f. seeing , viewing , beholding; regard , consideration; eye , look , glance
janasya = gen. sg. jana: m. people , subjects (the sg. used collectively)
akShipan = 3rd pers. pl. imperfect aa-√ kSip: to draw or take off or away ,
√ kSip: to throw, send; to throw a glance
laabha: m. obtaining , getting , attaining , acquisition , gain , profit
alaabha: m. non-acquirement, loss
sukha: n. n. ease , easiness , comfort , prosperity , pleasure , happiness
asukha: n. sorrow , pain , affliction
aadiShu (loc. pl.): and so on
samaH (nom. sg. m.): always the same , constant , unchanged , fair , impartial towards (loc.)
svasth'-endriyaH (nom. sg. m.): being well in his senses
svastha: mfn. self-abiding , being in one's self , uninjured , unmolested , contented , doing well , sound, well , healthy ; relying upon one's self , confident , resolute , composed
indriya: n. power of the senses; n. faculty of sense , sense , organ of sense
niH-spRhaH (nom. sg. m.): mfn. not longing for (loc. or comp.) , abstaining from (abl.)
√spRh: to be eager , desire eagerly , long for ; to envy , be jealous
nirmokShaaya (dat. sg.): m. liberation , deliverance
cakaara = 3rd pers. sg. kR: to do, make
tatra: ind. there, therefore, in those circumstances
ca: and
kathaam (acc. sg.): f. conversation , speech , talking together ; talk
kaale: ind. in due time, in due course
janaaya (dat. sg.): m. the people
arthine = dat. sg. m. arthin: mfn. one who wants or desires anything
na: not
eva: (emphatic)
unmaarga-gataan: on a/the wrong way
unmaarga: m. deviation from the right way , wrong way (lit. and fig.)
gata: being located on, situated in
paraan (acc. pl. m.): others
paribhavan = nom. sg. m. pres. part. pari-√bhuu: to be superior , excel , surpass , subdue , conquer ; to pass round or over , not heed , slight , despise , insult ; to disgrace
aatmaanam (acc. sg. m.): himself
utkarShayan = nom. sg. m. pres. part. causative ut-√ kRSh: to draw or drag or pull up
No comments:
Post a Comment